الوصف
مع دمج Polylang بالكامل في ووردبريس واستخدام ميزاته الأساسية المضمنة فقط (الفئات) ، حافظ على الأداء المستقر على موقعك وأنشئ موقعًا متعدد اللغات يضم من لغة إضافية واحدة فقط إلى 10 لغات أو أكثر حسب احتياجاتك. لا يوجد حد لعدد اللغات المضافة ويتم تنزيل حزم لغات ووردبريس تلقائيًا عندما تكون جاهزة.
المميزات
اعتمادًا على نوع الموقع الذي قمت بإنشائه أو تخطط لإنشائه ، قد تكون مجموعة من الإضافات من القائمة أدناه ذات أهمية.↵ تتضمن جميع الإضافات معالجًا يسمح بإعدادها ببضع نقرات.
Polylang
تشترك Polylang و Polylang Pro في نفس النواة التي توفر ميزات مثل:
- ترجمة المقالات والصفحات والوسائط والتصنيفات ووسوم المقالة وأنواع الصفحات المخصصة والفئات وموجزات RSS ؛ برامج نصية RTL مدعومة.
- يتم تعيين اللغة إما عن طريق رمز اللغة في URL ، أو يمكنك استخدام مجال فرعي مختلف أو مجال مختلف لكل لغة.
- نسخة تلقائية من التصنيفات ووسوم المقالة
وبيانات التعريف (metas) الأخرى عند إنشاء مقالة جديدة أو ترجمة صفحة. - ترجمة القوائم والودجات.
- يتوفر محوّل اللغة القابل للتخصيص كودجت أو عنصر قائمة التنقل.
- التوافق مع Yoast SEO.
Polylang Pro
يساعد في تحسين الوقت الذي تقضيه في ترجمة موقعك ببعض الميزات الإضافية المفيدة جدًا مثل:
- تكامل أفضل في مُحرر المكوّنات الجديد.
- محوّل اللغة متاح كمكوّن.
- خيارات اللغة المتاحة في ودجت مُحرر المكوّنات.
- أجزاء القالب قابلة للترجمة في محرر الموقع بالكامل (FSE).
- تكرار و / أو مزامنة المحتوى عبر ترجمات المقالة.
- التوافق المحسن مع الإضافات الأخرى مثل ACF Pro.
- شارك نفس رابط الاسم اللطيف Slug للمقالات أو المصطلحات عبر اللغات.
- ترجمة أسماء اللطيفة للعنوان للتصنيفات وقواعد المؤلفين وأنواع الصفحات المخصصة والمزيد …
- تصدير واستيراد المحتوى بتنسيق XLIFF للترجمة الاحترافية الخارجية.
- الوصول إلى دعم Premium للحصول على مساعدة مخصصة.
Polylang لـلوو كوميرس (WooCommerce)
الإضافة للتوافق مع WooCommerce الذي يوفر ميزات مثل:
- ترجمة صفحات WooCommerce (المتجر ، وإتمام الشراء ، وسلة التسوق ، وحسابي) ، وفئات المنتجات ومصطلحات السمة العمومية مباشرةً في واجهة WooCommerce.
- ترجمة رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بـ WooCommerce وإرسالها إلى العملاء بلغتهم.
- مزامنة البيانات الوصفية للمنتجات.
- التوافق مع أداة الاستيراد والتصدير WooCommerce CSV الأصلية.
- التوافق مع الإضافات الشائعة مثل اشتراكات WooCommerce و Product Bundles و WooCommerce Bookings و Shipment tracking والمزيد.
- القدرة على استخدام واجهة برمجة تطبيقات WooCommerce REST (API) (متوفرة مع Polylang Pro).
- الوصول إلى دعم Premium للحصول على مساعدة مخصصة.
لن يسمح أي منهما بالقيام بالترجمة الآلية.
إضافاتنا المجانية الأخرى
- يسمح WPML إلى Polylang بالترحيل من WPML إلى Polylang.
- يعمل DynaMo على تسريع ترجمة ووردبريس لجميع المواقع غير المكتوب باللغة الإنجليزية.
- تسمح الميزات الكلاسيكية لمحرر الموقع باستخدام الودجات القديمة (بما في ذلك محوّل اللغة Polylang) والقوائم في تحرير الموقع بالكامل (FSE) .
Credits
شكرًا جزيلاً لجميع المترجمين الذين يساعدون في ترجمة Polylang .↵ شكرًا جزيلاً لـ Lopez لتصميم الشعار. معظم الأعلام المضمنة في Polylang تأتي من famfamfam> وهو مجال عام. أينما تم استخدام كود طرف ثالث ، فقد تم تقديم الشكر في تعليقات الكود.
لقطات الشاشة
التنصيب
- Make sure you are using WordPress 5.8 or later and that your server is running PHP 7.0 or later (same requirement as WordPress itself).
- إذا جربت اضافات أخرى متعددة اللغات ، فقم بتعطيلها قبل تفعيل Polylang ، وإلا فقد تحصل على نتائج غير متوقعة!
- قم بتنصيب وتفعيل الإضافة كالمعتاد من قائمة “الإضافات” في ووردبريس.
- يتم تشغيل معالج الإعداد تلقائيًا لمساعدتك على البدء بسهولة أكبر مع Polylang من خلال تكوين الميزات الرئيسية.
الأسئلة المتكررّة
-
أين أجد المساعدة؟
-
- يجب على المستخدمين لأول مرة قراءة بدء استخدام Polylang ، والذي يشرح الأساسيات ويتضمن الكثير من لقطات الشاشة.
- اقرأ الوثائق . يتضمن الأسئلة الشائعة و الوثائق للمطورين .
- ابحث في منتدى دعم المجتمع . من المحتمل أن تجد إجاباتك هنا.
- اقرأ المقالات المثبتة في منتدى دعم المجتمع .
- إذا استمرت المشكلة ، افتح سلسلة رسائل جديدة في منتدى دعم المجتمع .
- يتمتع مستخدمو Polylang Pro و Polylang ل WooCommerce بإمكانية الوصول إلى الدعم المتميز من خلال مكتب المساعدة.
-
هل Polylang متوافق مع وو كوميرس WooCommerce؟
-
- أنت بحاجة إلى Polylang ل WooCommerce ، المكون المميز الموصوف أعلاه ، والذي سيجعل كلا الإضافتين تعملان معًا.
المراجعات
المساهمون والمطوّرون
“Polylang” هو برنامج مفتوح المصدر. وقد ساهم هؤلاء الأشخاص بالأسفل في هذه الإضافة.
المساهمونلقد تم ترجمة ”Polylang“ إلى 48 لغة. شكراً إلى جميع المُترجمين لمُساهماتهم.
مُهتم بالتطوير؟
تصفّح الشفرة، تحقق من مستودع SVN، أو الاشتراك في سجل التطوير بواسطة RSS.
سجل التغييرات
3.4.5 (2023-08-07)
- Requires PHP 7.0 as minimum version
- Pro: Fix error in site editor with WP 6.3
- Pro: Remove usage of block_core_navigation_submenu_build_css_colors() deprecated in WP 6.3
- Pro: Fix categories and tags kept in old language after the language of a post has been changed
- Add ‘pll_admin_ajax_params’ filter #1326
- Fix error when changing the language of a post and the post type doesn’t support excerpts #1323
3.4.4 (2023-07-18)
- Pro: Register a default (empty) value for the “lang” param when listing posts and terms in REST API
- Pro: Fix categories list refresh when the language of a post is changed in the block editor
- Pro: Fix store “pll/metabox” is already registered
- Add Kirghiz to the predefined list of languages #1308
- Fix incorrect flag url when WordPress is installed in a subfolder #1296
- Fix wrong home page url in multisite #1300
3.4.3 (2023-06-13)
- Adapt the language filter for
get_pages()
for WP 6.3 #1268 - Fix static front page displaying latest posts when it is not translated #1295
- Fix a database error in ANSI mode #1297
- Fix a database error when accessing posts from another site in multisite #1301
3.4.2 (2023-05-30)
- Fix empty languages displayed when Falang data are remaining in the database #1286
- Fix PHP warning on term_props #1288
- Fix blog page displayed in the customizer instead of the static front page when changing a setting #1289
3.4.1 (2023-05-25)
- Fix incorrect site titles in My Site admin bar menu on multisites #1284
- Fix incorrect home url when using multiple domains or subdomain and a static front page #1285
3.4 (2023-05-23)
- Requires WP 5.8 as minimum version
- Pro: Language fallbacks are now stored in language description instead of a term meta.
- Pro: Add more error messages when doing wrong when importing or exporting translations
- Pro: Avoid to check for translations files existence if no language fallbacks are defined.
- Pro: Reduce the number of DB queries when exporting posts for translation
- Pro: Fix incorrect post slug after XLIFF import
- Pro: Fix a performance issue with the autocomplete field in the block editor languages panel
- Pro: Fix translations not refreshed when switching the language in the block editor sidebar
- Pro: Fix a performance issue in Site editor
- Pro: Fix a possible bug in Site editor when language term_id and term_taxonomy_id are different
- Pro: Fix deactivated language re-activated when it is edited.
- Pro: Fix language switcher in legacy widget menu not correctly rendered in widget block editor
- Pro: Fix error 404 for untranslated attached attachement
- Pro: Fix a deprecated notice in ACF integration
- Pro: Fix update compatibility with WP Umbrella
- Refactor core to allow to easily translate contents stored in custom tables
- Strings translations are now stored in a language term meta instead of post meta of specific post type #1209
- Deprecate the filters
pll_languages_list
andpll_after_languages_cache
#1210 - Add a new property
PLL_Language::$is_default
#1228 - Add a custom admin body class
pll-lang-{$language_code}
#1190 - Add support for new WPML API filters #1266
- Fix languages metabox autocomplete field not always returning expected results #1187
- Fix language not displayed if the transient has been saved with an empty array #1247
- Fix a PHP warning
Attempt to read property "home_url" on bool
#1206 - Fix a conflict leading to a performance issue when translating the theme Astra options #1196
- Fix related translations resetted when updating Yoast SEO titles settings #1111
- Fix a fatal error in case the registered strings option is corrupted #1264
- Fix the language extraction from the URL in plain permalinks #1270
- Fix content cleared when switching the language of a new post in the block editor #1272
- Fix: Prevent saving strings translations with an empty source #1273
See changelog.txt for older changelog