Polylang

الوصف

مع دمج Polylang بالكامل في ووردبريس واستخدام ميزاته الأساسية المضمنة فقط (الفئات) ، حافظ على الأداء المستقر على موقعك وأنشئ موقعًا متعدد اللغات يضم من لغة إضافية واحدة فقط إلى 10 لغات أو أكثر حسب احتياجاتك. لا يوجد حد لعدد اللغات المضافة ويتم تنزيل حزم لغات ووردبريس تلقائيًا عندما تكون جاهزة.

المميزات

اعتمادًا على نوع الموقع الذي قمت بإنشائه أو تخطط لإنشائه ، قد تكون مجموعة من الإضافات من القائمة أدناه ذات أهمية.↵ تتضمن جميع الإضافات معالجًا يسمح بإعدادها ببضع نقرات.

Polylang

تشترك Polylang و Polylang Pro في نفس النواة التي توفر ميزات مثل:

  • ترجمة المقالات والصفحات والوسائط والتصنيفات ووسوم المقالة وأنواع الصفحات المخصصة والفئات وموجزات RSS ؛ برامج نصية RTL مدعومة.
  • يتم تعيين اللغة إما عن طريق رمز اللغة في URL ، أو يمكنك استخدام مجال فرعي مختلف أو مجال مختلف لكل لغة.
  • نسخة تلقائية من التصنيفات ووسوم المقالة
    وبيانات التعريف (metas) الأخرى عند إنشاء مقالة جديدة أو ترجمة صفحة.
  • ترجمة القوائم التقليدية والودجات التقليدية. ويمكن الوصول إليها أيضًا باستخدام الميزات التقليدية لمحرر الموقع في قوالب المكوِّنات.
  • يتوفر محوّل اللغة القابل للتخصيص كودجت تقليدي أو عنصر قائمة تنقل تقليدي.
  • التوافق مع Yoast SEO.

Polylang Pro

يساعد في تحسين الوقت الذي تقضيه في ترجمة موقعك ببعض الميزات الإضافية المفيدة جدًا مثل:

  • تكامل أفضل في مُحرر المكوّنات الجديد.
  • محوّل اللغة متاح كمكوّن.
  • خيارات اللغة المتاحة في ودجت مُحرر المكوّنات.
  • أجزاء القالب قابلة للترجمة في محرر الموقع بالكامل (FSE).
  • تكرار و / أو مزامنة المحتوى عبر ترجمات المقالة.
  • التوافق المحسن مع الإضافات الأخرى مثل ACF Pro.
  • شارك نفس رابط الاسم اللطيف Slug للمقالات أو المصطلحات عبر اللغات.
  • ترجمة أسماء اللطيفة للعنوان للتصنيفات وقواعد المؤلفين وأنواع الصفحات المخصصة والمزيد …
  • الترجمة الآلية باستخدام DeepL.
  • تصدير واستيراد المحتوى بتنسيق XLIFF للترجمة الاحترافية الخارجية.
  • الوصول إلى دعم Premium للحصول على مساعدة مخصصة.

Polylang لـلوو كوميرس (WooCommerce)

الإضافة للتوافق مع WooCommerce الذي يوفر ميزات مثل:

  • ترجمة صفحات WooCommerce (المتجر ، وإتمام الشراء ، وسلة التسوق ، وحسابي) ، وفئات المنتجات ومصطلحات السمة العمومية مباشرةً في واجهة WooCommerce.
  • ترجمة رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بـ WooCommerce وإرسالها إلى العملاء بلغتهم.
  • مزامنة البيانات الوصفية للمنتجات.
  • التوافق مع أداة الاستيراد والتصدير WooCommerce CSV الأصلية.
  • التوافق مع الإضافات الشائعة مثل اشتراكات WooCommerce و Product Bundles و WooCommerce Bookings و Shipment tracking والمزيد.
  • القدرة على استخدام واجهة برمجة تطبيقات WooCommerce REST (API) (متوفرة مع Polylang Pro).
  • الوصول إلى دعم Premium للحصول على مساعدة مخصصة.

لن يسمح أي منهما بالقيام بالترجمة الآلية.

إضافاتنا المجانية الأخرى

  • يسمح WPML إلى Polylang بالترحيل من WPML إلى Polylang.
  • يعمل DynaMo على تسريع ترجمة ووردبريس لجميع المواقع غير المكتوب باللغة الإنجليزية.
  • تسمح الميزات التقليدية لمحرر الموقع باستخدام الودجات التقليدية (بما في ذلك محوّل اللغة Polylang) والقوائم في تحرير الموقع بالكامل (FSE) .

Credits

شكرًا جزيلاً لجميع المترجمين الذين يساعدون في ترجمة Polylang .↵ شكرًا جزيلاً لـ Lopez لتصميم الشعار. معظم الأعلام المضمنة في Polylang تأتي من famfamfam> وهو مجال عام. أينما تم استخدام كود طرف ثالث ، فقد تم تقديم الشكر في تعليقات الكود.

لقطات الشاشة

  • لوحة ادارة لغات Polylang
  • لوحة إدارة ترجمات السلاسل
  • مكتبة وسائط متعددة اللغات
  • شاشة تحرير المقالة باستخدام صندوق البيانات الوصفية للغات

التنصيب

  1. تأكد من أنك تستخدم ووردبريس 6.2 أو أحدث وأن خادمك يعمل بنظام PHP 7.0 أو أحدث (نفس متطلبات ووردبريس).
  2. إذا جربت اضافات أخرى متعددة اللغات ، فقم بتعطيلها قبل تفعيل Polylang ، وإلا فقد تحصل على نتائج غير متوقعة!
  3. قم بتنصيب وتفعيل الإضافة كالمعتاد من قائمة “الإضافات” في ووردبريس.
  4. يتم تشغيل معالج الإعداد تلقائيًا لمساعدتك على البدء بسهولة أكبر مع Polylang من خلال تكوين الميزات الرئيسية.

الأسئلة المتكررّة

أين أجد المساعدة؟

هل Polylang متوافق مع وو كوميرس WooCommerce؟

  • أنت بحاجة إلى Polylang ل WooCommerce ، المكون المميز الموصوف أعلاه ، والذي سيجعل كلا الإضافتين تعملان معًا.

المراجعات

10 سبتمبر، 2024
Worst mistake I ever made. Uninstalling is impossible, can’t get it out of the application. There’s no documentation and their Support in this respect doesn’t exist.
5 سبتمبر، 2024
On the whole, Polylang is really solid and in my opinion performs better than WPML, but it’s slightly misleading. Their blurb for Polylang Free suggests that Widgets are translateable in the free version, but in fact, it’s only legacy widgets (not block widgets) that can be translated. To translate the rest, you need Pro. As everything is moving to blocks these days, this means that in fact most widgets are NOT translateable in the free version.
4 سبتمبر، 2024
This plugin covered everything that was expected, it works perfectly.
3 سبتمبر، 2024
El mejor plugin para realizar adaptaciónes y versiones en diferentes idiomas. Intuitivo y sencillo de utilizar.
3 سبتمبر، 2024
It’s great when you need simple manual translation multilingual website.
إقرأ جميع المراجعات 2٬684

المساهمون والمطوّرون

“Polylang” هو برنامج مفتوح المصدر. وقد ساهم هؤلاء الأشخاص بالأسفل في هذه الإضافة.

المساهمون

لقد تم ترجمة ”Polylang“ إلى 52 لغة. شكراً إلى جميع المُترجمين لمُساهماتهم.

ترجمة ”Polylang“ إلى لغتك.

مُهتم بالتطوير؟

تصفّح الشفرة، تحقق من مستودع SVN، أو الاشتراك في سجل التطوير بواسطة RSS.

سجل التغييرات

3.6.4 (2024-07-29)

  • Pro: Fix infinite loop with WP 6.6 when the locale fallbacks include the main locale of a language
  • Pro: Prevent saving the main locale among the locale fallbacks of a language
  • Pro: Hide the characters consumption graph when the DeepL cost control is deactivated
  • Add Yoast SEO social title and social description to the strings translations
  • Fix incorrect page on front and page for posts translations when the option is saved with admin language filter active

3.6.3 (2024-06-18)

  • Pro: Fix locale fallback for translations loaded just in time (requires WP 6.6)
  • Allow to pass an array as context to icl_register_string() #1497
  • Fix admin bar search menu in WP 6.6 #1496
  • Fix a regression in the usage of the filter pll_flag #1489

3.6.2 (2024-06-03)

  • Pro: Fix XLIFF files not correctly imported when exported from older version than 3.6
  • Pro: Fix translated categories not assigned to translated post when using machine translation
  • Pro: Fix ‘lang’ param not applied for secondary queries during a REST request
  • Pro: Fix newlines for content edited in classic editor and translated with DeepL
  • Pro: Fix a conflict with the Stream plugin on multisite

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Requires WP 6.2 as minimum version
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Improve translator comments in exported PO files
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Single files are now exported directly instead of inside a zip
  • Pro: Reworked the language switcher navigation block
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Add filter pll_cookie_args to filter the Polylang cookie arguments #1406
  • Fix wrong translated post types and taxononies after a switch_to_blog() #1415
  • Fix a minor performance issue for the page for posts #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • Fix a possible warning in view-translations-post.php #1439

See changelog.txt for older changelog