※ مرحبًا!
يسعدنا انضمامك لنا بالفريق العربي #ar للمشاركة والمساهمة في أنشطة تطوير المجتمع المفتوح الخاص بـ ووردبريس WordPress.
للبدء بالمساهمة في ترجمة مشاريع ووردبريس إلى العربية، ندعوك إلى زيارة:
[ دليل ترجمة مشاريع ووردبريس ]
العربية
يسعدنا انضمامك لنا بالفريق العربي #ar للمشاركة والمساهمة في أنشطة تطوير المجتمع المفتوح الخاص بـ ووردبريس WordPress.
للبدء بالمساهمة في ترجمة مشاريع ووردبريس إلى العربية، ندعوك إلى زيارة:
[ دليل ترجمة مشاريع ووردبريس ]
كل من لديه حساب على موقع WordPress.org يمكنه المساهمة في ترجمة مشاريع الووردبريس، سواءً للنواة أو القوالب أو الإضافات. كل إضافة أو قالب تُعتبر “مشروع” بحد ذاته. الترجمات المضافة على مشروع معين، يتم مراجعتها من قبل فبل فريق التحرير، المقسمين حسب الأدوار التالية:
للانضمام إلى فريق التحرير، والحصول على دور “مُحرر” على مشروع معين، يجب أن تتوافر الشروط التالية:
يملك المحرر العام (GTE) الحق في قبول أو رفض طلبات الانضمام لفريق التحرير وفقًا للشروط الموضحة. كما يملك الحق أيضًا في استبعاد محرر مشروع ما بدون إخطار مسبق. (غالباً عند عدم إحراز تقدم على المشروع).
من مسؤولية المحرر العام (GTE) اتخاذ القرار عند حدوث نزاع/خلاف بين الفريق، إن كان النزاع على مستوى عالي من الجدية، فقد يتم إشراك اكثر من محرر عام، والمسؤولون في مجتمع ووردبريس الدولي.
إن كنت موافيًا لكافة الشروط، يمكنك التقدم بطلب الانضمام عبر Slack ووردبريس العربية، أو نشر طلب على مدونة مجتمع متعددي اللغات.
آخر تحديث: